Mehran Tamadon explores what it was like being interrogated by the Iranian regime by asking prisoners to reconstruct their experiences.
Alongside his companion film Where God Is Not, My Worst Enemy finds Tamadon shifting focus from the interrogated to the interrogator. The filmmaker sought an individual who had been interrogated by Iranian authorities in order to draw on their experiences to play an interrogator. The role finally fell to the Cannes-winning lead actor of Holy Spider, Zar Amir Ebrahimi. Together in an anonymous room, with Tamadon stripped to his underwear, they reconstruct the interrogation process, which gradually becomes an examination of the nature of power and coercion. The resulting film is intense and, at times, uncomfortable. And as it progresses, My Worst Enemy becomes an exploration of cinema’s relationship with its audience, questioning whether there is a limit to what it can show.
A group of young men dare a classmate to reach the porch of a legendary old house, said to be haunted by the thirteen victims of a family massacre. In hopes of making a viral video they arm him with a video camera to prove he was there or to capture him fleeing in terror before even reaching the house, as others have. When he doesn't return, the guys must go in to get him. Inside they discover the truth about the house, the fate of their friend and their own fate as well.
It’s summer and a group of young women head off for a week to a house in the country in order to rehearse a play. In the peace and quiet of their natural surroundings, which provide a refuge from the intense heat of the sun, the women go through the text and dress up in their ruched period costumes, while in easy conversation they share their secrets, and also have little adven...
查理(马克·沃尔伯格 Mark Wahlberg 饰)本来可以拿着抢劫回来的那箱黄金安度余生,同伙史蒂夫(爱德华·诺顿 Edward Norton饰)的出卖却让他的阵脚大乱。史蒂夫不但独吞了巨款逃亡洛杉矶,还害得查理尝尽牢狱之苦。
现在从监狱出来的查理,正踌躇满志要找史蒂夫算上一帐。他网罗了盗窃高手——美女斯黛拉(查理兹·塞隆 Charlize Theron 饰)专门负责开保险柜,而他和其他搭档,则全力设计出一条通畅的大道,供迅速逃跑之用。斯黛拉前往引史蒂夫上勾,却被老奸巨猾的史蒂夫识破。查理则飞速的破坏了洛杉矶的红绿灯系统,洛杉矶发生了蔚为壮观的大塞车,然而,令他们意外的是,逃脱没有如此简单——史蒂夫没有驱车追赶,他用了一辆直升飞机,在他们上空穷追不舍。洛杉矶的地下隧道和街头小巷,陷入了一片混战。
Once crucial for survival, sugar now poses a health risk. Is there a way to satisfy our primeval craving for sweetness in a healthy, ba lanced way?
"Sugar"
"Royalty"
"Flags"
"Dogs"
"The End of Oil"
"Chess"
"Your Skin"
"Apologies"
"Hurricanes"
"Plastic Surgery"
"Dance Crazes"
"Time"
"Country Music"
"Fairy Tales"
The story of the 140,000 Chinese workers who left their homes and came to war-torn Europe in 1917 and risked their lives for the Allied war effort, but whose vital contribution seems to have been airbrushed from history.
本片以分段式描述三个令人毛骨悚然的恐怖故事。 故事一:Old Chief Wood'nhead 一个印第安人还魂后为被谋杀的小士多店主复仇; 故事二:The Raft 池塘的食肉浮渣袭击小艇上的四个年轻人; 故事三:Dawn Of The Dead 富婆在和男妓风流后的返家途中意外撞死一名搭便车的男子……